tag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post1875730619778457797..comments2023-12-18T23:33:07.314+02:00Comments on Lecturile Emei: Suflet de femeie - povestiri portughezeEma Cojocaruhttp://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-26412774658381880372014-11-19T19:21:55.967+02:002014-11-19T19:21:55.967+02:00Și, apropos de citit, eu zic că românii citesc eno...Și, apropos de citit, eu zic că românii citesc enorm de mult! Să îi vezi pe olandezi. Mulți dintre ei nici nu deschid vreo carte toată viața lor. Mă uit aici nu numai la recenziile scrise de români (din nou, de sute de ori mai multe decât cele scrise de olandezi!) dar și la numărul blogurilor de carte. Ha! Cred că românii sunt printre cei mai vorace cititori de pe planetă! Doar că nu există statistici să confirme asta :-)K.J. Mecklenfeldhttps://www.blogger.com/profile/05340838280106625010noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-52756592715027306452014-11-19T19:16:30.974+02:002014-11-19T19:16:30.974+02:00Te înțeleg perfect, și eu am avut aceeași experien...Te înțeleg perfect, și eu am avut aceeași experiență vizavi de lecturile obligatorii. Însă nu sunt împotriva lor fiindcă așa am descoperit vreo câțiva autori români interesanți (precum Liviu Rebreanu) pe lângă cei enervanți (nu dau nume).<br /><br />Cred ca mentalitatea de pirat trebuie eradicată ca fiind ceva nociv. Numele de pirat are ceva romantic, dar această imagine este foarte departe de realitate. Dacă ți se spune să alegi între a da click pe un site de torente, care este echivalent cu a da bani unui bogătaș burduhos și leneș care își petrece marea majoritate a timpului pe barca lui super-luxoasă, înconjurat de pipițe și bând șampanie pe banii tăi, și a da un ban cinstit dar care știi sigur că ajunge în buzunarul compatriotului tău, ce alegi? Da, așa spuneam și eu.<br /><br />Pirații virtuali (și nu e nici unul în România, stai tu liniștită de asta) supraviețuiesc prin vânzarea de reclamă pe site-urile lor care vând cărți și filme furate. Asta e tot. Dacă i-ai vedea pe așa zișii pirați și ai înțelege ce oameni sunt și ce mentalitate au, ai fugi mâncând pământul în loc să intri pe site-urile lor. Cred că dacă mai multă lume începe să înțeleagă acest lucru, se mai îmbunătățește situația. Nu, nu e nimic romantic în a fura și cu atât mai mult a fura dându-le bani piraților virtuali!<br /><br />„Pirați” este un nume nepotrivit. De fapt este „hoți”. Ceva este gratis dacă este dat de bună voie. Altfel nu este gratis, ci furt. Să te mai miri că noi românii suntem priviți drept hoți în toată Europa cu o altfel de mentalitate, nu? Din nefericire, așa stau lucrurile acum. Să sperăm că se vor schimba cu timpul :-)K.J. Mecklenfeldhttps://www.blogger.com/profile/05340838280106625010noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-63695181013815603382014-11-18T12:18:51.350+02:002014-11-18T12:18:51.350+02:00Mulțumesc și eu pentru feedback!
Nu este nimic în...Mulțumesc și eu pentru feedback! <br />Nu este nimic în neregulă cu fotografia - machetarea coperții este cea care putea fi îmbunătățită printr-un layout mai atrăgător. Coperta chiar contează în ziua de astăzi - în cazul unei cărți care nu are în spate un autor celebru sau o promovare puternică, coperta este primul element care atrage atenția și trezește interesul. Unii cititori chiar cumpără o carte doar pentru că le-a plăcut coperta, așa că acesta este un element care merită toată atenția - și un DTP-ist bun. :)Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-66683368727645972382014-11-18T12:05:48.528+02:002014-11-18T12:05:48.528+02:00Ah, am uitat să menționez ce a pățit traducătorul ...Ah, am uitat să menționez ce a pățit traducătorul Laszlo Alexandru în legătură cu cărțile piratate: a primit pe mail o ofertă de a cumpăra ”peste 15.000 de cărţi la doar 199 de lei” (cred că am primit-o și eu la un moment dat), dar printre aceste cărți se regăseau și câteva titluri publicate de el. Normal că s-a enervat! <br />https://laszloal.wordpress.com/2013/10/19/cine-imi-da-toamna-peste-cap/Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-18269845978856851862014-11-18T12:01:22.332+02:002014-11-18T12:01:22.332+02:00Da, ai dreptate, KJ. O copertă atrăgătoare nu este...Da, ai dreptate, KJ. O copertă atrăgătoare nu este așa de greu de făcut, dacă se ocupă de ea cineva care se pricepe și are un pic de talent, iar conținutul - dacă este de calitate - poate fi îmbunătățit prin corectarea greșelilor și prin reformulări ici-colo. <br /><br />Am impresia că în România este o aversiune generală pentru literatura autohtonă - chiar și eu am împărtășit-o timp de mulți ani. În cazul meu a pornit din școală, când lecturile obligatorii mi s-au părut un chin și pe multe dintre ele le-am evitat. Ulterior am întâlnit romane românești de proastă calitate și uite-așa am rămas cu o prejudecată care a început să se destrame abia în urmă cu doi-trei ani, când am avut norocul să citesc și câteva romane bune. <br />Totuși, am observat că sunt cititori care sunt la curent cu autorii români și caută noile titluri, așa că prejudecata asta poate nu mai e așa de răspândită. Îmi propun tot timpul să citesc mai multă literatură românească, măcar o carte pe lună, dar uite că nu m-am ținut de schema asta. De cumpărat am tot cumpărat cărți românești, dar zac în bibliotecă. Poate la anul reușesc...<br /><br />Ha, reacția juristei a fost total nepotrivită. Olandezii gândesc foarte fain și, la urma urmei, acesta este și modul corect de a proceda. După cum știi, aici torenții sunt foarte populari, dar și veniturile sunt mult mai mici. Iar în contextul în care românii citesc extrem de puțin, s-ar putea spune că există și o parte bună în acest furt, în sensul că unii dintre ei se apucă de citit tocmai pentru că au acces la ceva gratuit. E drept că la noi există și o mentalitate adânc înrădăcinată că, dacă poți lua ceva pe gratis, de ce să nu o faci?<br /><br />Lasă lista de lecturi, KJ. Nu chiar toate cărțile de care vorbesc ar fi pe gustul tău. Dar îți mulțumesc pentru prezență și pentru comentarii! :)Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-70070959825774135772014-11-18T11:33:44.404+02:002014-11-18T11:33:44.404+02:00Mulțumesc că m-ați corectat, mă refeream într-adev...Mulțumesc că m-ați corectat, mă refeream într-adevăr la cele trei căsătorii. Poate că o viață „agitată” este un termen mai potrivit, dar las corectura pentru mai târziu, pentru că sunt șanse mari de a se strica layout-ul postării (din păcate, blogger-ul o ia razna când se fac modificări și trebuie să am timpul necesar pentru a aranja din nou textul).<br />Ei, ce potrivire, mă bucur că povestirea "Suze" este și preferata dvs.!Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-56181415629317272772014-11-16T08:09:40.603+02:002014-11-16T08:09:40.603+02:00Referitor la Florbela Espanca as vrea sa fac o pre...Referitor la Florbela Espanca as vrea sa fac o precizare. Viata ei "tumultuoasa" n-a fost ceea ce sugereaza, de regula, acest epitet. Probabil ca el v-a fost sugerat de cele trei casatorii ale poetei (ea exceland in arta sonetului). Ele au constituit incercari de a pune de acord copilul rebel (dar extrem de sensibil si insetat de afectiune) din ea si canoanele vietii sociale din vremea sa, fapt imposibil si tocmai de aceea cu deznodamant tragic. <br />In ce priveste povestirea "Suze", ea e si preferata mea, in special pentru analiza chirurgicala a convenientelor sociale si a puterii acestora asupra indivizilor. (GB) Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-16526795237467852912014-11-15T21:43:43.185+02:002014-11-15T21:43:43.185+02:00Multumesc foarte mult pentru recenzie. Aceeasi fin...Multumesc foarte mult pentru recenzie. Aceeasi finete si spirit patrunzator ca intotdeauna. <br />Coperta este o fotografie a unei tinere portugheze din zona de nord. Fotografia a fost facuta in 1909, prin urmare e contemporana cu povestirile. Asa ca mi s-a parut cat se poate de nimerita. Personal, am vazut in ea personajul din "Invinsa" . Am cautat ceva cât mai reprezentativ, nu sa atrag ochiul. (GB) <br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-73760162488094427752014-11-15T21:21:50.969+02:002014-11-15T21:21:50.969+02:00Ha! Multumesc de compliment si de intelegere. Idee...Ha! Multumesc de compliment si de intelegere. Ideea este ca amandoua, atat coperta cat si textul interior, se pot corecta usor daca exista interes pentru carte din partea cititorilor. Zilele astea, in special aici, in vestul Europei, poti sa ai o carte in cateva zile de la corectie/comanda, doar sa ai bani sa (ti) le tiparesti.<br />Sincer sa fiu mi-as dori ca cititorii romani sa fie la fel de interesati in a sustine autorii romani precum cititorii olandezi o fac cu scriitorii olandezi, desi nici aici nu e totul roz. Mai anul trecut a fost un scandal monstru pentru ca exista o mare arhiva de carti piratate care circula in Olanda si cativa chiar declarasera public (o jurista, printre altii, care a si scris pe blogul ei) ca au primit arhiva cu pricina cu mare bucurie, fara sa trebuiasca sa scoata bani din buzunar. Aici a fost explozia, bine mediatizata, in care autorii i-au acuzat pe numitii de furt și au intrebat-o pe jurista de ce nu ofera serviciile ei de jurist pe gratis, ca doar este acelasi lucru, etc, etc. Insa marea majoritate a olandezilor considera ca a da jos de pe torente o carte piratata este echivalent cu furtul si ca atare nu se preteaza la asa ceva. Plus, o mare parte din ei sunt de parere ca a-si sustine autorii locali este mai important decat cativa euro pe care ii tin in buzunar și pe care ii dau mai tarziu pe carnati. In fine, ati inteles ideea, mi-as dori sa pot sa imi public cartea in varianta electronica.<br /><br />Dar am ajuns departe de unde pornisem. Voiam sa spun, Ema, ca iar m-ai prins de nas cu recenzia ta! Ti-am zis ca am deja o lista „de la Ema”, desi cred ca mai bine nu o mai tin, ci, pur si simplu citesc blogul tau, ca sa imi iau de o grija cu lecturile pe urmatorul secol :-)<br /><br />PS - se zice și copertei si copertii, din cate stiu eu :-)K.J. Mecklenfeldhttps://www.blogger.com/profile/05340838280106625010noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-45665564852471212042014-11-15T20:30:57.762+02:002014-11-15T20:30:57.762+02:00Din câte știu, traducătoarea este la origine chimi...Din câte știu, traducătoarea este la origine chimistă și profesoară de chimie, așa că nu cred că are vreo legătură cu prietena ta... Oricum, între timp a devenit o excelentă profesoară și traducătoare de portugheză. L-a tradus pe Saramago și pe Jorge Amado pentru editurile mari, dar a tradus și pe cont propriu câteva titluri portugheze, cum e cel de mai sus. Așa se explică și calitatea mai slabă a copertei/coperții (că m-a amețit cuvântul ăsta!) - este editată și publicată fără sprijinul unei edituri, iar asta înseamnă și lipsa oricărei remunerații. Cam ca la KJ Mecklenfeld, doar că el are o copertă faină și greșeli inerente unui autor self-published, pe când la doamna Bărbulescu conținutul e foarte bun, dar coperta nu prea atrage ochiul (eu nu prea mai observ copertele, recunosc).Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-57899386757966176992014-11-15T20:04:50.076+02:002014-11-15T20:04:50.076+02:00Hm, oare traducatoarea nu e cumva muzician la orig...Hm, oare traducatoarea nu e cumva muzician la origine? Ca daca e, inseamna ca a fost colega cu prietena mea.<br />Nu-mi place coperta deloc deloc! :(L.https://www.blogger.com/profile/09104718385026827740noreply@blogger.com