tag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post6009423399020578480..comments2023-12-18T23:33:07.314+02:00Comments on Lecturile Emei: Ai toată viaţa înainte - Romain Gary (Émile Ajar)Ema Cojocaruhttp://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-81188211996558532852017-05-17T11:58:34.671+03:002017-05-17T11:58:34.671+03:00Traducerea românească e foarte bună, într-adevăr. ...Traducerea românească e foarte bună, într-adevăr. Ai citit cartea în franceză sau în altă limbă? Dacă ai citit-o în original, n-ai de ce să regreți. :)<br />Nu știam că există și un film bazat pe carte, mulțumesc pentru informație! L-am adăugat pe lista mea de pe IMDB, văd că se numește „Madame Rosa” (și „La vie devant soi”).<br />Te referi la 25th Hour cu Edward Norton sau la altă Oră 25? Am văzut filmul lui Spike Lee, dar l-am uitat - am prostul obicei de a uita cam toate filmele văzute. :))Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-33566185361863820902017-05-16T19:35:46.524+03:002017-05-16T19:35:46.524+03:00Acum am terminat si eu cartea si descopar ca aveai...Acum am terminat si eu cartea si descopar ca aveai recenzie la ea. Daca stiam ca e asa buna traducerea, o citeam si eu in romaneste, fir-ar! Acum e musai sa o cumpar in limba romana, pentru ca merita din plin. Cartea sta la baza unui film realizat in 1977 care a luat premiul Oscar pentru cel mai bun film strain si Simone Signoret(señora Rosa din carte) a luat premiul Cesar pentru cea mai buna actrita. E de vazut, la fel ca si Ora 25.<br />Adibalhttps://www.blogger.com/profile/14116997342937678772noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-69348381390624604132015-07-19T23:41:25.059+03:002015-07-19T23:41:25.059+03:00Înseamnă că nu se poate ști cu certitudine cine es...Înseamnă că nu se poate ști cu certitudine cine este tatăl unui copil dacă mama s-a culcat cu mai mulți bărbați în perioada în care l-a conceput (pe copil).Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-25000867841037646002015-07-19T18:37:26.552+03:002015-07-19T18:37:26.552+03:00Poti sa imi reamintesti ce era "legea celor m...Poti sa imi reamintesti ce era "legea celor multi"? Multumesc anticipat :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-32011397966024159722014-11-06T22:41:11.352+02:002014-11-06T22:41:11.352+02:00Ha, te vei deprinde destul de repede cu uzanțele b...Ha, te vei deprinde destul de repede cu uzanțele blogului.<br />Acum știi cum se zice, niciodată să nu spui niciodată, pentru că te poți apuca de învățat o limbă străină oricând, nu doar în școală. Depinde cât de multă dorință ai în privința asta - oricum, mie rusa mi se pare imposibilă, deși sunt mulți oameni îndrăgostiți de această limbă. Mai degrabă aș învăța germana, dar m-aș bucura măcar să reiau cititul în franceză și spaniolă - ceva de care îmi propusesem să mă țin, dar uite că n-am reușit decât pentru o perioadă scurtă.Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-315240800773891242014-11-06T16:10:38.155+02:002014-11-06T16:10:38.155+02:00Tre sa ma învat cu discutiile pe blog, tabarnak! A...Tre sa ma învat cu discutiile pe blog, tabarnak! Am uitat sa bifez casuta "anunta-ma" asa ca citesc raspunsul tau dupa mai bine de zece zile! <br /><br />Eu am citit ceva Queneau, e drept, nu Zazie pe care am descarcat-o de pe site-ul domnului Laszlo dar o s-o citesc dupa lectura variantei franceze! <br /><br />Multumesc si eu de aprecieri, e într-adevar minunat sa poti citi în original. De aceea îmi pare teribil de rau ca nu am fost capabila sa învat limba rusa, îti dai seama, sa poti citi Dostoievski în limba lui! This is one dream I'll never fulfill! :)Once upon a Readinghttps://www.blogger.com/profile/03172298370420513050noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-29778994175245719242014-10-25T11:05:41.753+03:002014-10-25T11:05:41.753+03:00Din păcate, "Sîntem mereu prea buni cu femeil...Din păcate, "Sîntem mereu prea buni cu femeile" nu se găsește nici la Biblioteca Metropolitană, care are o ofertă impresionantă de titluri (n-aveți cumva un exemplar în plus, să le faceți o donație? :P). O să apelez la varianta electronică de pe site-ul dvs., mulțumesc!Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-39268068730811197802014-10-25T10:58:52.807+03:002014-10-25T10:58:52.807+03:00Mulțumesc că ai revenit, Stela, căci mă bucur de o...Mulțumesc că ai revenit, Stela, căci mă bucur de orice comentariu și, mai ales, de feedback! :) E de înțeles că te-a acaparat povestea traducerii acestei cărți, e foarte faină.<br />Cred că ți-am mai spus-o, dar te admir pentru că stăpânești atâtea limbi străine, că citești în original și mai și scrii despre cărți în limba aferentă. Nu pot decât să presupun că lectura acestui roman în franceză a fost o încântare! Dar ca să-ți testezi cu adevărat cunoștințele, ar trebui să citești și ”Zazie dans le Métro”, care a fost tradusă la noi tot de domnul Laszlo.Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-91474493026527878022014-10-25T02:02:41.507+03:002014-10-25T02:02:41.507+03:00Am citit excelentul tau comentariu acum citeva zil...Am citit excelentul tau comentariu acum citeva zile, da' m-am dus pe site-ul domnului Laszlo si am uitat sa ma întorc sa-ti dau un feedback (de tipul two thumbs up, of course :)).<br />În orice caz, m-ai facut curioasa sa citesc traducerea, mai ales ca este un roman care si mie mi-a placut extrem de mult. E scris într-o franceza atît de inventiva încît abia astept sa vad cum s-a jucat d-l Laszlo cu limba româna ca sa-i reconstituie subtitlitatile! Citatele pe care le-ai dat promit deja o lectura incitanta!Once upon a Readinghttps://www.blogger.com/profile/03172298370420513050noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-82645898750659729242014-10-09T17:35:26.460+03:002014-10-09T17:35:26.460+03:00In cel mai rau caz, o gasiti gratis in format elec...In cel mai rau caz, o gasiti gratis in format electronic pe site-ul meu, www.laszloal.tk.<br />La fel ca toate cartile pe care le-am scris sau le-am tradus (cu exceptia lui Romain Gary, aflat sub copyright la Ed. Univers).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-33073010990226937852014-10-08T21:20:22.063+03:002014-10-08T21:20:22.063+03:00Eu vă mulțumesc pentru recomandare și pentru preze...Eu vă mulțumesc pentru recomandare și pentru prezență. N-am ce face, scriu mult pentru că nu sunt limitată de un număr de caractere - deși sunt conștientă că pun la încercare răbdarea celor care mai ajung pe aici. :)<br />Este clar că efortul dvs. nu a fost inutil, cărțile pe care le-ați tradus au ajuns la atâția cititori, chiar dacă feedback-ul lor nu se poate întoarce așa ușor la dumneavoastră. Sper ca și pe viitor să aveți parte de cât mai multe comentarii și păreri pozitive. :)<br />Cred că pot găsi cartea lui Queneau la bibliotecă, mă interesez.Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-77067458978159498172014-10-08T19:22:48.262+03:002014-10-08T19:22:48.262+03:00Multumesc pentru noul comentariu generos. Se pare ...Multumesc pentru noul comentariu generos. Se pare ca e valabil finalul eseului meu: "Mă uit în urmă la tot ce s-a întîmplat şi nu ştiu ce să zic. Poate că efortul meu n-a fost inutil."<br />Sper sa gasiti celalalt roman al lui Queneau, "Sintem mereu prea buni cu femeile". Va veti amuza si cu el, desi are o miza estetica mai mica decit precedentele doua carti traduse de mine, pe care le-ati prezentat.<br />Pe curind! (L . A .)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-3845150846811129222014-10-07T13:16:19.147+03:002014-10-07T13:16:19.147+03:00Wow, ce concidență, tocmai ce-am împrumutat cartea...Wow, ce concidență, tocmai ce-am împrumutat cartea lui Schmitt săptămâna trecută, fără să am habar că seamănă cu povestea lui Gary! Nu am citit-o încă, doar m-am minunat de fontul mare și textul puțin pe pagină, care fac povestea incredibil de scurtă. :) Ha, deci un nou Momo, ca să vezi.Ema Cojocaruhttps://www.blogger.com/profile/15701399154011958462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5969981809163328899.post-62504749842787191012014-10-07T12:38:26.440+03:002014-10-07T12:38:26.440+03:00Ce simpatica e povestea traducerii.
Stii ca Eric-...Ce simpatica e povestea traducerii. <br />Stii ca Eric-Emmanuel Schmitt are o carte, "Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran" care are o poveste foarte similara (inclusiv numele personajului, Momo) dar se pare ca in cazul lui Schmitt e o poveste bazata pe fapte reale. N-am citit-o, am vazut doar filmul bazat pe ea. Oricum eu il prefer pe Momo al lui Ajar.L.https://www.blogger.com/profile/09104718385026827740noreply@blogger.com